Английский для академических целей, Английский для деловых людей, Английский с экскурсионной послеобеденной программой
Thanks Thanks:  0
Likes Likes:  0
Dislikes Dislikes:  0
Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 39

Тема: Папа или Дада

  1. #1
    Белка
    Guest

    По умолчанию

    Всем привет!! Мамы и Папы!! Подрастает мой сынок, я с ним иногда по-русски говорю, но все-таки чаще звучит в нашем доме инглиш. Я то и не против, что бы он на английском говорил, но у меня ест такая чудесная книжка со всякими песенками, сказками, присказками на русском языке, их так приятно читать, я прям не могу дождаться, когда буду сыночку читать их перед сном... Но вот думаю, а поймет ли он их, там еще всякое такое - типа, во саду ли , во садочке или в тридесятом царстве... и т.д. Родители с опытом, поделитесь им (опытом) , насколько возможно знание и понимание 2 языков подрастающим деткам. Спасибочки)))))

  2. #2
    Катька-Коняшка
    Guest

    По умолчанию

    Простите, а папа у вас на каком языке говорит? В любом случае, я бы Вам посоветовала с ребенком только по-русски разговаривать, при этом никогда не сбиваясь на английский. Это единственный вариант в вашем случае сохранить у ребенка язык. Но это требует усилий от родителей, и многие сдаются. Английский ребенок и без Вас выучит, никуда не денется.
    У нас ребенок абсолютно спокойно владеет обоими языками (для своего возраста, конечно). Ему сейчас почти 4, с рождения с ним говорили дома только по-русски, хотя мультики он, конечно, смотрит и на английском. В 1.5 года он пошел в садик, первые несколько недель не понимал, когда воспитатели к нему обращались, но вскоре освоился. Сейчас он четко знает где надо по-русски говорить, а где по-английски.
    А книжки давно уже пора начинать читать перед сном или просто так.

  3. #3
    Master Member
    Регистрация
    13.11.2003
    Сообщений
    1,837
    Post Thanks / Like
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию

    я с ним иногда по-русски говорю
    Выходит, чаще всего - НЕ по-русски? Русский - неродной язык, что ли?
    А мама в детстве песни Вам на каком языке пела? А всякие сюси-пуси легче и натуральней на английском получются?
    Ну не понимаю, как можно с малышом разговаривать на английском, если при этом инглиш неродной.
    Типа, Гуд бой или Well done!
    Даже если английский флюент, всё равно не заложено в нас тётёшкаться (слово не моё, но просто ничего другого придумать не могу) с детьми на чужом языке. По-русски можно без перерыва болтать всякую чепуху, и ребенок будет слушать, они понимают больше, чем мы думаем.
    А на чужом языке и интонации будут чужие. Дети фальши не любят и не прощают ((

  4. #4
    Gnum
    Guest

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Белка @ Jul 4 2006, 10:48 AM 45130
    Всем привет!! Мамы и Папы!! Подрастает мой сынок, я с ним иногда по-русски говорю, но все-таки чаще звучит в нашем доме инглиш.
    Может вам русский-то язык в сущности и никчему?
    Зачем себя обманывать - говорите на английском без затруднений, так и продолжайте в этом духе. Чего себя мучать?

    Цитата Сообщение от Белка @ Jul 4 2006, 10:48 AM 45130
    Я то и не против, что бы он на английском говорил, но у меня ест такая чудесная книжка со всякими песенками, сказками, присказками на русском языке, их так приятно читать, я прям не могу дождаться, когда буду сыночку читать их перед сном...
    А чего именно собираетесь дождаться-то?
    Сегодня для чтения книжки погода не та или на обложке написано "Не открывать до 2010 года" ?

    Цитата Сообщение от Белка @ Jul 4 2006, 10:48 AM 45130
    Но вот думаю, а поймет ли он их, там еще всякое такое - типа, во саду ли , во садочке или в тридесятом царстве... и т.д.
    А вы подождите по-дольше. Глядишь получится научный эксперимент по обнаружению генетической языковой памяти. Уверен это будет сенсация мирового масштаба когда ребёнок с которым с детства говорили на английском вдруг поймёт значения русских слов которые никогда до селе не слышал. Получится - премию вам дадут ка минимум. Не получится - будет как все говорить по английски и гордится что ещё знает пару слов на русском и пару на маори.

    Цитата Сообщение от Белка @ Jul 4 2006, 10:48 AM 45130
    Родители с опытом, поделитесь им (опытом) , насколько возможно знание и понимание 2 языков подрастающим деткам. Спасибочки)))))
    Опыт показывает что возможно и больше трёх языков одновременно развивать. Важным является практическая ежедневная применимость каждого из них. Ребёнок не будет без надобности употреблять никакой язык. Мотивируйте и всё будет абгемахт.

  5. #5
    Master Member
    Регистрация
    27.09.2005
    Адрес
    Wellington
    Возраст
    44
    Сообщений
    1,324
    Post Thanks / Like

    По умолчанию

    Моя подруга живет в Германии, муж испанец,но родился там,конечно же говорит по-немецки,+ испанский и английский.

    Их дочери уже 2 с хвостиком, в доме 3! языка. С ребенком все в порядке, стрессов нет.К врачу обращались для страховки, но для детей сложностей нет.
    А так как подруга моя с прошлом муз.руководитель в д/с, то енергии, песенок,сказок у нее всегда через край.

    Не волнуйтесь,развивайте ребенка уже сейчас, все с ним будет в порядке.

  6. #6
    Guest
    Регистрация
    02.11.2003
    Адрес
    Auckland, New Zealand
    Сообщений
    12,951
    Post Thanks / Like

    По умолчанию

    Ну не понимаю, как можно с малышом разговаривать на английском, если при этом инглиш неродной.
    Вот именно.
    А до чтения книжек идет рассматривание картинок в них, а мама показывает и рассказывает что и как.
    Плюс пальчиковые игры для развития мелкой моторики, что идет на пользу умственному развитию ребенка.

    Знакомые мне русские мамы маленьких деток в смешанных семьях только по русски с детьми и говорят, и песенки им наши поют, и аудио-записи ставят.
    Нормальные мужья это поддерживают и даже сами русский язык начинают учить.

  7. #7
    Белка
    Guest

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Maxa @ Jul 4 2006, 11:42 AM 45136
    Выходит, чаще всего - НЕ по-русски? Русский - неродной язык, что ли?
    А мама в детстве песни Вам на каком языке пела? А всякие сюси-пуси легче и натуральней на английском получются?
    Ну не понимаю, как можно с малышом разговаривать на английском, если при этом инглиш неродной.
    Типа, Гуд бой или Well done!
    Даже если английский флюент, всё равно не заложено в нас тётёшкаться (слово не моё, но просто ничего другого придумать не могу) с детьми на чужом языке. По-русски можно без перерыва болтать всякую чепуху, и ребенок будет слушать, они понимают больше, чем мы думаем.
    А на чужом языке и интонации будут чужие. Дети фальши не любят и не прощают ((

    Maxa, я просила опытом поделиться, а не судить как и что я делаю правильно или нет. А всякие сюси-пуси в мое общение с ребенком вообще не входит. Не понимаете, как можно на английском разговаривать с малышом, а что, такой уж отвратительный язык???!!! Я Вас понимать меня не принуждаю... Может чего в Вас не заложено, в меня закладено...

    Цитата Сообщение от ксюша @ Jul 4 2006, 02:31 PM 45145
    Моя подруга живет в Германии, муж испанец,но родился там,конечно же говорит по-немецки,+ испанский и английский.

    Их дочери уже 2 с хвостиком, в доме 3! языка. С ребенком все в порядке, стрессов нет.К врачу обращались для страховки, но для детей сложностей нет.
    А так как подруга моя с прошлом муз.руководитель в д/с, то енергии, песенок,сказок у нее всегда через край.

    Не волнуйтесь,развивайте ребенка уже сейчас, все с ним будет в порядке.
    Вот Ксюше спасибо за поддержку!



    Цитата Сообщение от Gnum @ Jul 4 2006, 11:53 AM 45137
    Может вам русский-то язык в сущности и никчему?
    Зачем себя обманывать - говорите на английском без затруднений, так и продолжайте в этом духе. Чего себя мучать?
    А чего именно собираетесь дождаться-то?
    Сегодня для чтения книжки погода не та или на обложке написано "Не открывать до 2010 года" ?
    А вы подождите по-дольше. Глядишь получится научный эксперимент по обнаружению генетической языковой памяти. Уверен это будет сенсация мирового масштаба когда ребёнок с которым с детства говорили на английском вдруг поймёт значения русских слов которые никогда до селе не слышал. Получится - премию вам дадут ка минимум. Не получится - будет как все говорить по английски и гордится что ещё знает пару слов на русском и пару на маори.
    Опыт показывает что возможно и больше трёх языков одновременно развивать. Важным является практическая ежедневная применимость каждого из них. Ребёнок не будет без надобности употреблять никакой язык. Мотивируйте и всё будет абгемахт.

    Может ему английский и не к чему, он сам потом решит. Я слышала такое мнение, что если с рождения учить ребеночка 2 языкам, потом ему любой язык легко дается. Ну, а в принципе, Вы Gnum, правы в чем-то, спасибо.

    Цитата Сообщение от Катька-Коняшка @ Jul 4 2006, 11:33 AM 45134
    Простите, а папа у вас на каком языке говорит? В любом случае, я бы Вам посоветовала с ребенком только по-русски разговаривать, при этом никогда не сбиваясь на английский. Это единственный вариант в вашем случае сохранить у ребенка язык. Но это требует усилий от родителей, и многие сдаются. Английский ребенок и без Вас выучит, никуда не денется.
    У нас ребенок абсолютно спокойно владеет обоими языками (для своего возраста, конечно). Ему сейчас почти 4, с рождения с ним говорили дома только по-русски, хотя мультики он, конечно, смотрит и на английском. В 1.5 года он пошел в садик, первые несколько недель не понимал, когда воспитатели к нему обращались, но вскоре освоился. Сейчас он четко знает где надо по-русски говорить, а где по-английски.
    А книжки давно уже пора начинать читать перед сном или просто так.

    папа на английском говорит, хотя очень интересуется русским языком. Я как-то привыкла все на англ говорить, сама не замечаю, как и с мальчиком на английском говорю, еще и потому что сама его учить продолжаю, практикуюсь... Это хорошо, что ваш ребенок владеет обоими языками, а ваш папа на каком языке говорит? Спасибо , всё, пойду читать книжки...

  8. #8
    Катька-Коняшка
    Guest

    По умолчанию

    Наш папа говорит по-русски. А что, Вы так давно в стране живете, что уже забываете русский язык? Хотя, судя по тому, что язык еще учите - живете здесь недавно... Вот удивляют меня такие высказывания, что, мол, настолько люди втягиваются в английский, что уже и не замечают, что не по-русски говорят...
    А книжки читайте, читайте. И картинки рассматривайте и рассказывайте, что нарисовано. Глядишь, будет Ваш мальчик понимать хотя бы язык своей мамы.

  9. #9
    Guest
    Регистрация
    02.11.2003
    Адрес
    Auckland, New Zealand
    Сообщений
    12,951
    Post Thanks / Like

    По умолчанию

    А всякие сюси-пуси в мое общение с ребенком вообще не входит.
    По-моему, Вы чересчур буквально восприняли это выражение

    Не понимаете, как можно на английском разговаривать с малышом, а что, такой уж отвратительный язык???!!!
    И здесь Вы тоже выдернули мысль из контекста. Маха написала - "Ну не понимаю, как можно с малышом разговаривать на английском, если при этом инглиш неродной.
    У Махи муж, кстати, тоже киви.

    Может ему английский и не к чему, он сам потом решит.
    Как это ни к чему, если он живет в англоязычной стране?
    Я слышала такое мнение, что если с рождения учить ребеночка 2 языкам, потом ему любой язык легко дается.
    Правильно слышали, так зачем же тогда с ребенком по-английски разговариваете? Тем более что и сами его толком еще не знаете.

  10. #10
    Master Member
    Регистрация
    27.09.2005
    Адрес
    Wellington
    Возраст
    44
    Сообщений
    1,324
    Post Thanks / Like

    По умолчанию

    Люди, человек совета спросил, а вы его уже по полочкам разложили: и то не так, и это не туда.

    У меня английский не advanced ,но никто вокруг меня не говорит по-русски, действительно бывают иногда затруднения с некоторыми словами, когда звоню домой.

    А разве у вас не бывает?

  11. #11
    Guest
    Регистрация
    02.11.2003
    Адрес
    Auckland, New Zealand
    Сообщений
    12,951
    Post Thanks / Like

    По умолчанию

    Люди, человек совета спросил, а вы его уже по полочкам разложили: и то не так, и это не туда.
    Чтобы дать совет, надо знать ситуацию.
    Поэтому ей задали вопросы. Чего обижаться?
    Хотя и советов дали достаточно. Имеющий уши да услышит

    но никто вокруг меня не говорит по-русски, действительно бывают иногда затруднения с некоторыми словами
    А разве у вас не бывает?
    Если не с кем разговаривать, то можно читать на русском
    Но если у самого человека нет желания сохранять язык, то никакие советы не помогут.

  12. #12
    Катька-Коняшка
    Guest

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от ксюша @ Jul 4 2006, 06:55 PM 45169
    А разве у вас не бывает?
    Бывает, Ксюша. Но это не затруднения, это лень. У меня здесь есть круг общения на русском, но при всем при этом некоторые слова просто проще сказать по-английски. Мои родители живут в России и английским не владеют ни в какой степени. Так вот мне иногда очень трудно объяснить им что-то - забываю слово какое-нибудь, приходится ходить вокруг да около, давать дефиницию... Я по-английски говорю уже 15 лет, а в таком режиме как сейчас - последние лет 8-10. Но это именно лень, потому что привычнее урезать свою речь и подобрать английское слово. И заметьте, речь идет об одном-двух словах, а не о том, что прямо не замечаешь, как переходишь на английский полностью.

  13. #13
    НюшаНЗ
    Guest

    По умолчанию

    У моей подруги двое детей. Папа - новозеландец. До школы подруга с детьми говорила только по-русски без проблем. Старшая пошла в школу, попыталась бунтовать, но тут и папа подключился, не позволял дочери о домашних делах говорить по-английски. Даже когда она пыталась мне рассказать ошкольных делах по-английски, папа оказывался тут-как-тут и грозил нам пальцем...
    Младший говорит похуже, но все равно говорит по-русски. Только благодаря терпению моей подруги.

    Еще знаю семьи, где у детей и два и три языка - все без проблем.

    У наших знакомых соседи говорят с ребенком на трех языках: папа - руский, мама-японка, а живут здесь, в НЗ.

    Не теряйте время, говорите с ребенком по-русски. Английский от него никуда не денется.

  14. #14
    LanaW
    Guest

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от НюшаНЗ @ Jul 4 2006, 07:12 PM 45173
    У наших знакомых соседи говорят с ребенком на трех языках: папа - руский, мама-японка, а живут здесь, в НЗ.
    Даже здесь в Роторуа я слышала об этой семье! Вот уж земля слухами полнится...

    У нас двухязычная семья, с обоими своими мальчишками я говорю только по-русски. Даже когда младший мне приносит почитать английскую книжку, то я читаю её только на русском. У нас есть диски и кассеты с русскими песенками, мультиками и фильмами, смотрим и одновременно изучаем родной мамин язык... Словом, в семье между мной и детьми общение происходит только на русском! Но! Мой младший в-основном говорит по-английски, хотя полностью меня понимает. Думаю, что всему своё время, заговорит по-русски и он... Главное - не отказываться, а продолжать учить и говорить с ним на русском!

    И ещё... Когда русская (китайская, немецкая, ...) мама говорит со своим чадом на ломанном английском вместо родного языка, да ещё и с акцентом, это выглядит смешно. Ребёнок должен учить правильный английский язык. Как говорится, проще сразу учить правильному, чем потом переучивать. Это исключительно моё ИМХО...

  15. #15
    Gnum
    Guest

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Катька-Коняшка @ Jul 4 2006, 07:09 PM 45172
    Бывает, Ксюша. Но это не затруднения, это лень.
    Такая искренность вызывает уважение.
    Согласен - это лень и ничего более.

    Цитата Сообщение от Катька-Коняшка @ Jul 4 2006, 07:09 PM 45172
    ...некоторые слова просто проще сказать по-английски.
    Справедливо. Слово "Siblings" например не имеет прямого русского аналога.

    Цитата Сообщение от Катька-Коняшка @ Jul 4 2006, 07:09 PM 45172
    приходится ходить вокруг да около, давать дефиницию...
    Помочь с русским словарём?
    "дефиниция" по-русски будет "определение".



    Цитата Сообщение от LanaW @ Jul 4 2006, 07:34 PM 45176
    И ещё... Когда русская (китайская, немецкая, ...) мама говорит со своим чадом на ломанном английском вместо родного языка, да ещё и с акцентом, это выглядит смешно.
    Я бы сказал нелепо это выглядит.

  16. #16
    Катька-Коняшка
    Guest

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Gnum @ Jul 4 2006, 07:43 PM 45180
    Помочь с русским словарём?
    Спасибо, но ведь будет лень в него смотреть

  17. #17
    LanaW
    Guest

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Gnum @ Jul 4 2006, 07:43 PM 45180
    Я бы сказал нелепо это выглядит.
    Согласна! "Нелепо" сюда подходит больше...

  18. #18
    Member Аватар для Люся
    Регистрация
    04.11.2005
    Адрес
    Auckland, New Zealand
    Возраст
    51
    Сообщений
    1,341
    Post Thanks / Like

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Катька-Коняшка @ Jul 4 2006, 07:09 PM 45172
    Бывает, Ксюша. Но это не затруднения, это лень. У меня здесь есть круг общения на русском, но при всем при этом некоторые слова просто проще сказать по-английски. Мои родители живут в России и английским не владеют ни в какой степени. Так вот мне иногда очень трудно объяснить им что-то - забываю слово какое-нибудь, приходится ходить вокруг да около, давать дефиницию... Я по-английски говорю уже 15 лет, а в таком режиме как сейчас - последние лет 8-10. Но это именно лень, потому что привычнее урезать свою речь и подобрать английское слово. И заметьте, речь идет об одном-двух словах, а не о том, что прямо не замечаешь, как переходишь на английский полностью.
    А еще есть определеные темы, которые по-русски незнакомы. Я бухгалетрию в России никогда не учила - я понятия не имею как половину терминов перевести. Другой пример - моя близная подруга, русский врач, здесь немного поменяла специальность. В процессе учебы у нее было невероятное количество физики - гораздо больше, чем в наших мед институтах. так вот она жаловалась, что не может своему папе (который физик) по русски объяснить чего они там учат

    Ребята, давайте жить дружно!

  19. #19
    Master Member
    Регистрация
    27.09.2005
    Адрес
    Wellington
    Возраст
    44
    Сообщений
    1,324
    Post Thanks / Like

    По умолчанию

    Да, может и ленЬ Катя..

    По поводу акцента, так от него не избавишься, тем более,что даже разговаривая по-русски у нас будут разные акценты.
    Тоже самое из англоговорящими, мне было интересно слушать на днях беседу англичанина и оззи об акцентах. Даже если английских родной, многие люди тебя не понимают,особенно по началу...

    Но вот с моим ребенком,если папа англоговорящий, я бы разговаривала и на русском, и на английском, даже для меня польза.Конечно же зная ,что ребенок копирует твою речь надо говорить правильно грамматически. Но акцент не помеха.

  20. #20
    Master Member Аватар для Drey
    Регистрация
    02.11.2003
    Сообщений
    5,344
    Post Thanks / Like

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Катька-Коняшка @ Jul 4 2006, 06:15 PM 45163
    Вот удивляют меня такие высказывания, что, мол, настолько люди втягиваются в английский, что уже и не замечают, что не по-русски говорят...
    Такого у меня конечно же не было и никогда не будет, наверное. Но вот иногда бывает, что не могу вспомнить на каком языке я прочитал что-то. Т.е. всплывает в памяти какое-то знание, которое я точно знаю, что получил из книжки (это не новости там все однозначно, почти), ну или другого печатного источника, а вот на каком языке был этот источник, на русском или английском, абсолютно не помню...

Пользователи, которые читали эту тему: 0

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •